text

inglese  giapponese
E’ ora di mobilitarci per salvare i bambini di Fukushima la cui vita è a rischio! ---> Vedi qui (verdetto del Tribunale dei Cittadini del)
Sono molto fiero di appoggiare personalmente il “Processo per l’evacuazione collettiva dei bambini di Fukushima”. Non c’è indice migliore della salute morale di una società del modo in cui tratta i suoi soggetti più deboli, e non c’è nessuno più vulnerabile e nel contempo più prezioso dei bambini vittime di azioni irresponsabili. Per il Giappone, e per tutti noi, questo è un test in cui non dobbiamo fallire. (Noam Chomsky 2 gennaio 2012)

2012年4月7日土曜日

Adottare provvedimenti per aiutare i bambini a Fukushima le cui vite sono in pericolo!

Il 24 giugno 2011 quattordici tra bambini delle elementari e ragazzi delle medie della cittadina di Kōriyama (prefettura di Fukushima) hanno richiesto un provvedimento provvisorio, come soluzione temporanea di emergenza, presso la sede del tribunale di Kōriyama, esigendo dall'amministrazione comunale che le lezioni si tenessero in un ambiente dove la quantità di radiazioni contenuta nell’aria fosse inferiore a 1mSv all’anno. (---> Più in inglese)

Questi studenti non hanno agito in questa maniera solo per la loro sicurezza, ma anche per quella di tutte le persone che operano in un ambiente con un livello di radiazioni pericolosamente elevato. Tuttavia, era difficile per tutti gli studenti costituirsi nel in un così breve tempo. Pertanto, questi quattordici ragazzi hanno deciso di prendere l’iniziativa rivolgendosi al Tribunale di Kōriyama per poter ottenere di svolgere le lezioni in un luogo senza radiazioni.

Nel corso del processo, abbiamo avuto modo di confrontare dettagliatamente la situazione di Fukushima con quella di Chernobyl.
Dal confronto è emerso che il cancro alla tiroide e le malattie cardiache individuati nei bambini di Chernobyl si verificheranno quasi certamente anche in quelli di Kōriyama. Tuttavia, il giudice ha rigettato l’istanza dei bambini il 16 dicembre proprio il giorno in cui il Primo ministro Noda ha fatto una dichiarazione non rispondente a verità sullo “spegnimento a freddo” del reattore di Fukushima.

Questa decisione dichiara ai quattordici ragazzini e a tutti gli altri bambini di Fukushima che corrono lo stesso rischio: "a meno che non evacuiate a vostra responsabilità, a noi non interessa ciò che accade a voi" o, in altre parole, vogliono abbandonare totalmente i bambini di Fukushima - una decisione che è una grave violazione dei diritti umani.

Di fronte all'immenso disastro umano dell’incidente nucleare della centrale di Fukushima, la legislazione, l'amministrazione del governo ed infine perfino la magistratura hanno dimostrato di volersene lavare le mani. A causa di tutto ciò, le vite dei bambini di Fukushima sono ora in grave pericolo.

Quando uno Stato democratico non funziona, sono gli stessi cittadini, che detengono la sovranità dello Stato, che hanno il dovere di mobilitarsi per risolvere il problema. Inoltre, è compito fondamentale di questi cittadini sovrani quello di proteggere e salvare i bambini della società.
Il 26 febbraio a Tokyo e il 17 marzo a Kōriyama, abbiamo tenuto dei “Tribunali dei cittadini del mondo” al fine di rendere pubblico il loro giudizio, con una giuria composta di cittadini provenienti da tutto il mondo, che danno il loro giudizio a proposito dell'allontanamento dei bambini dai luoghi contaminati. Queste voci di cittadini provenienti da tutto il mondo per il Forum dei Cittadini del Mondo sosterranno il Processo per l’evacuazione, come giudizi che testimoniano la coscienza pulita e il buon senso dei cittadini del mondo e che sostengono la volontà di agire bene per salvare i bambini.
Chiediamo dal profondo del nostro cuore ai cittadini provenienti da tutto il mondo di adempiere alle loro responsabilità fondamentali in quanto cittadini per proteggere e fare quanto in loro potere per salvare i bambini, partecipando al Tribunale dei Cittadini del Mondo e dando i propri giudizi in questo processo. Vi ringrazio sinceramente per la vostra considerazione e partecipazione.

Decisioni della Giuria --->Qui 
I nostri documenti di prova, dichiarazioni, ecc --->Qui Qui (inglese)

I documenti di prova e nostre affermazioni, ecc

I documenti presentati alla corte e le dichiarazioni relative al processo può essere visto sotto.

prova Documenti
Riassunto del Processo per l’evacuazione degli abitanti di Fukushima(26 febbraio 2012)
Mappa di contaminazione radioattiva (in inglese)(2 dicembre 2011)
Voce di una  Mamma:Perché non sfolliamo di nostra volontà, anzi perché non possiamo farlo.(5 settembre 2011)  

Le nostre dichiarazioni
Richiesta di giudizio sulla causa “Per il Diritto allo studio in un luogo sicuro” nel tribunale popolare mondiale Proteggiamo i bambini di Fukushima dal crimine contro umanità del 21 esimo secolo! (11 marzo 2012)
Tribunale cittadini Global: cittadini del mondo, si prega di esprimere il vostro giudizio in qualità di membro della giuria sulla prova di evacuazione(in inglese)(3 marzo 2012)

Voci da tutto il mondo
Messaggio da Noam Chomsky (in inglese)(12 gennaio 2012)
Commento da Noam Chomsky (in inglese) (15 febbraio 2012)

2012年4月6日金曜日

Tribunale dei cittadini del mondo: vi preghiamo di esprimere, in quanto membro della giuria popolare, un giudizio sul Processo per l’evacuazione degli abitanti di Fukushima.

Il 26 febbraio a Hibiya(Tokyo) ed il 17 marzo a Koriyama(Fukushima), è stato aperto il tribunale dei cittadini del mondo.
Vi preghiamo di diventare membro della giuria popolare ed esprimere i vostri giudizi, dopo aver letto il riassunto del Processo per l’evacuazione.

     riassunto del Processo per l’evacuazione

Richiesta del verdetto
Riempite innanzitutto la casella “sentenza del tribunale dei cittadini del mondo" e poi cliccate su "Submit".

La sentenza di ognuno di voi sosterrà questo processo e contribuirà a portare un cambiamento nel mondo, e proteggerà i bambini attraverso un esame di coscienza e il senso comune del cittadino del mondo.

Ci auguriamo di ricevere il più gran numero di giudizi possibile.

Il tuo "giudizio della Giuria" verrà visualizzata automaticamente su Internet -->vedi qui


2012年3月11日日曜日

Richiesta di giudizio nella causa “Per il diritto allo studio in un luogo sicuro” nel Tribunale Popolare Mondiale (11/03/2012)              Proteggiamo i bambini di Fukushima da un crimine contro l’umanità nel XXI secolo!

Buon giorno, sono l’avvocato Toshio Yanagihara, presidente del pool di avvocati in difesa dei bambini di Fukushima. Oggi, 11 marzo 2012, ho una notizia e una richiesta per voi.

Attualmente, il processo “Per l’evacuazione collettiva dei bambini” è sottoposto al secondo grado di giudizio presso il Tribunale di Sendai. Durante il primo grado di processo, abbiamo espresso i nostri timori per il futuro di Fukushima e abbiamo individuato le conseguenze negative sulla salute dei bambini di Fukushima confrontando i dati reali con gli effetti dell’incidente di Chernobyl, soprattutto in base alle ricerche condotte dal prof. Bandashevsky ( attualmente in Giappone), da cui risultano numerosi casi di cancro alla tiroide tra i bambini di Chernobyl.
*Rapporto di prof. Yagasaki (in inglese)

*Rapporto medico Eisuke Matsui (in inglese)

*Rapporto di Chris Busby di ECRR (in inglese)

Ma la previsione, dopo meno di sei mesi, è diventata realtà; tre liceali son già morti per infarto del miocardio e all’esame della tiroide risulta che il 30 % dei bambini dei quattro comuni, come la città di Minamisōma, intorno alla centrale, presentano noduli o rigonfiamenti; dopo l’esame hanno trovato anche un nodulo al bambino di Kōriyama che è rifugiato in Hokkaidō. Non è più l’allarme Chernobyl, l’allarme Fukushima è già cominciato!

Questi sono gli argomenti del processo di secondo grado.

*IV Rapporto°del prof. Yagasaki (in giapponese)

Nonostante tutto, durante il processo noi abbiamo chiarito con precise argomentazioni che i bambini vivono e studiano in continuo pericolo sia per le radiazioni ambientali che per le radiazioni dovute al cibo, ma sia il governo centrale che l’amministrazione locale hanno continuato ad ignorare questa realtà.

Per la gente normale, per noi, è davvero un enigma, rispetto al processo “evacuazione collettiva ”, come le autorità riescano ad ignorare un tale pericolo!

Se l’incidente della centrale di Fukushima fosse stata una catastrofe naturale come l’eruzione di un vulcano, o un evento tragico come i bombardamenti a Tokyo durante la seconda guerra mondiale, l’evacuazione in massa degli scolari sarebbe stata decisa immediatamente. Perché non si realizza l’evacuazione in una circostanza così grave come l’incidente della centrale nucleare di Fukushima?

Perché il governo giapponese, che avrebbe la responsabilità di mettere i bambini al sicuro con un’evacuazione collettiva è proprio lui, il colpevole della catastrofe umanitaria originata dall’incidente della centrale a Fukushima. Per evitare critiche, il governo ha preso questi tre provvedimenti dopo l’11 marzo: 1. Nascondere le informazioni, 2. Minimizzare il più possibile l’incidente, 3. Alzare i livelli delle misure di radioattività accettabili. In sostanza ha concentrato i propri sforzi sul come evitare le critiche verso i responsabili. E’ impossibile che possano promuovere sul serio l’evacuazione di massa, che potrebbe diventare una breccia contro di loro, accusandoli chiaramente di esserne i responsabili.

In questo modo, sotto il nome di ricostruzione, i bambini di Fukushima sono prigionieri dentro Fukushima, e diventeranno le vittime di un crimine contro l’umanità del XXI secolo.

Noi non rinunceremo al processo per salvare i bambini, è sicuro!

Come afferma Chomsky, salvare i bambini è il dovere fondamentare dei cittadini cui pertiene la sovranità.

Ma con quale mezzo? Pensando ad esperienze nella storia del mondo, non c’è che ritornare alle origini della democrazia e della dichiarazione dei diritti umani. Una espressione di questi è il Tribunale Popolare Mondiale. Il Tribunale Popolare Mondiale è il luogo dove ciascun cittadino del mondo può esprimere la propria opinione sulla evacuazione dei bambini e esprimere una sentenza.

Più aumenta il numero di opinioni mandate al Tribunale Popolare Mondiale, più il loro effetto aumenterà e riuscirà a salvare i bambini.

Cari cittadini del mondo, salviamo i bambini di Fukushima che stanno diventando vittime di un crimine contro l’umanità nel XXI secolo; partecipando alla votazione del Tribunale Popolare Mondiale, “esercitiamo il diritto/dovere di esprimere un giudizio”, ve ne prego!

Il processo reale sulla “evacuazione collettiva dei bambini” dipende anche dalla quantità e qualità delle “sentenze” del Tribunale Popolale Mondiale!

Diffondete questa mail il più possibile, grazie.  Toshio Yanagihara

Decisioni della Giuria ---> Qui (inglese)

2012年2月26日日曜日

Riassunto del Processo per l’evacuazione degli abitanti di Fukushima   Li, 26 febbraio 2012

【Ⅰ】Conclusione della deposizione
1) Richiesta della parte querelante:
Quattordici persone (14 bambini e ragazzi delle elementari e medie) hanno richiesto al comune di Kōriyama di potersi trasferire dalla cittadina di Kōriyama, verso un ambiente sicuro, dove la quantità di radioattività nell’aria non superi 1mSv.
2) L’imputato (il comune di Kōriyama)
Rigetta l’istanza della parte querelante.

【Ⅱ】Sulle motivazioni della deposizione
1. Contaminazione esterna
1) Dichiarazione della parte querelante:

Negli uffici delle 7 scuole frequentate dai 14 ragazzi sono stati rilevati i seguenti valori di radioattività:
a) Da 7,8 a 17,16 mSv dal 12 marzo al 31 agosto 2011
b) Da 12,7 a 24 mSv dal 12 marzo 2011 al 12 marzo 2012
c) Dalla fine dello svolgimento della causa (fine ottobre 2011) il valore era superiore a 1 mSv

Se si prova ad adattare lo standard di evacuazione applicato dai paesi dell’ex Unione Sovietica per l’incidente di Chernobyl al comune di Kōriyama, le zone delle scuole frequentate dalla parte querelante corrispondono tutte a zone ad evacuazione obbligatoria (fine ottobre 2011) --> vedi cartina sulla contaminazione.

2) Dichiarazione dell’imputato (risposta):
Nega tutto (non ha intenzione di far causa spontaneamente, tuttavia non ha neanche l’intenzione di riconoscere la dichiarazione dell’altra parte).

3) Replica dell’imputato:
3)-1. Secondo le analisi, effettuate a giugno e a luglio 2011, nelle scuole frequentate dalla parte querelante, la quantità della radioattività contenuta nell’aria è compresa tra 0,08 e 0,2Sv/ora.
3)-2. Riguardo alla quantità di radioattività annua stimata per una persona che si trova in queste scuole: se ipotizziamo che la permanenza a scuola è di 8 ore al giorno, 200 giorni all’anno, la radioattività sarebbe la seguente:
0,08Sv x 8ore x 200giorni = 0,13mSv
0,2Sv x 8ore x 200giorni = 0,32mSv
Il valore sarebbe comunque inferiore a 1mSv.

4) Replica della parte querelante:
4)-1. In risposta al primo punto dell’imputato:
sono gli insegnanti, e non i bambini, che hanno il rilevatore di radiazioni. Mentre i bambini giocano in cortile, gli insegnanti rimangono solitamente all’interno della scuola, per cui il valore di radioattività rilevato non corrisponde a quello dei bambini.
4)-2. In risposta al secondo punto dell’imputato:
il coefficiente di decrescita delle costruzioni in legno è stato stabilito di 0,9 dal consiglio di sicurezza. Anche se ipotizziamo che ci vuole 1 ora per andare o tornare da scuola, nei giorni lavorativi, che una volta rientrati a casa non si esce, che nei giorni di riposo si spendono 3 ore fuori casa e le altre ore invece si passano a casa, il valore di radioattività annua è compreso tra 2,5 e 6,3 mSv.  Questa stima supera di molto il limite di 1mSv.

2. Contaminazione interna
1) Dichiarazione della parte querelante:
1)-1. Per quanto riguarda i bambini della parte querelante che vivono nel comune di Kōriyama, se si prova ad applicare il caso di Chernobyl, si possono prevedere i seguenti danni alla salute:
a) Mentre in circostanze normali, solo pochi bambini su 100.000 si ammalano di cancro alla tiroide, i bambini di Kōriyama sarebbero colpiti improvvisamente da disturbi alla tiroide tra 5 o 6 anni, e tra 9 anni almeno un bambino ogni 10 sarà sicuramente colpito di cancro.
b) Rispetto al tasso normale, si avrebbe un incremento del 10% di bambini malati, e tra 9 anni, 13 bambini ogni 1000 si ammaleranno sicuramente.

1)-2. Dall’autopsia effettuata sui corpi delle vittime di Chernobyl dal direttore dell’ospedale dell’università di Gomel, Bandazhevsky, risulta che in ogni organo si è rilevato del cesio 137, ma che era soprattutto il cuore ad aver accumulato il tasso più elevato di cesio 137, causando così malattie cardiache nei bambini. Si ipotizza quindi un accumulo simile nel cuore dei bambini di Kōriyama, che costituiscono la parte querelante.

2) Dichiarazione dell’imputato (risposta):
Nega tutto.

3. Riassunto
1) Dichiarazione della parte querelante:

I danni derivanti dalle radiazioni comportano molte conseguenze non chiare anche utilizzando le tecniche più avanzate. Inoltre, appena i danni compaiono è già troppo tardi. Possiamo applicare ai bambini a rischio, quindi, il principio “se esiste anche un rischio minimo di malattia, tuteliamoli”. Nel caso dei bambini, in particolare, questo principio va applicato incondizionatamente.
La zona abitata dalla parte querelante ha rilevato da 12,7 a 24 mSv in un anno (partendo dall’11 marzo 2011). Anche applicando lo standard di Chernobyl e paragonando i danni alla salute, risulta chiaro che l’imputato ha il dovere di far evacuare la parte querelante.

2) Dichiarazione dell’imputato:

2)-1. Se la parte querelante considera pericolosa la contaminazione, che si trasferisca pure in un’altra scuola, di propria iniziativa. Il comune di Kōriyama non sta in alcun modo impedendo un trasferimento in un’altra scuola. Poiché, infatti, la parte querelante ha tutto il diritto di spostarsi altrove, il comune di Kōriyama non sta infrangendo nessun diritto della parte querelante.
2)-2. Benché il comune di Kōriyama è vittima dell’incidente di Fukushima, non è certo il responsabile di detto incidente. Il responsabile è la TEPCO. Per cui è quest’ultima che sta infrangendo i diritti della parte querelante, non certo il comune di Kōriyama.

3) Replica della parte querelante:

Il comune di Kōriyama, come ogni altro comune del nostro paese, ha l’obbligo, sancito dalla nostra Costituzione, di educare i bambini in un ambiente sicuro. Il comune di Kōriyama non può sfuggire da questa responsabilità nascondendosi dietro all’affermazione che la parte querelante può trasferirsi liberamente. Anche se consideriamo il comune di Kōriyama come vittima dell’incidente di Fukushima, detto comune non può sfuggire alla suddetta responsabilità.
 
Inquinamento mappa
Clicca sulla mappa per ingrandirla!

documento PDF
Riassunto del Processo per l’evacuazione degli abitanti di Fukushima(26 febbraio 2012)